Prevod od "acontecer isso" do Srpski


Kako koristiti "acontecer isso" u rečenicama:

Amor, não era para acontecer isso!
To nije trebalo da se desi!
Ninguém imaginava que pudesse acontecer isso na América.
Nitko ni pomislio ne bi da se to može dogoditi u Americi ili gdje drugdje.
Não poderia acontecer isso por duas semanas.
Poslije njega ne sereš dva tjedna.
O doutor disse que poderia acontecer isso.
Hoæe li umreti? Doktor kaže da je jak.
Como pode acontecer isso na nossa lua-de-mel?
Kako se to desilo baš na našem medenom mesecu?
Se nos permitisse restabelecer nossas comunicações,.....poderíamos impedir de acontecer isso.
Ako nam dopustite da vratimo naše komunikacije možemo to sprijeèiti.
claro que não Pois, se algum acidente me acontecer isso irá direto para a matriz
Naravno da ne bi, pošto sam sredio da ako se meni nešto desi, ovo odmah ode u Centralu.
Sabia que ia acontecer isso se eu viesse no funeral.
Znala sam da æe se ovo dogoditi ako doðem na sahranu.
Quais as chances de acontecer isso?
Koji su izgledi da se to dogodi?
Teve que acontecer isso primeiro para ficarmos assim tão íntimos.
Što je potrebno da postanemo ovako bliski?
Mais merda para acontecer, isso é tudo.
Desiæe se još sranja i to je sve.
Não vou mais deixar acontecer isso.
Neæu dozvoliti da sa više to dogodi.
Uma vez que abriu os olhos, tinha que acontecer isso.
Jednom kada su ti se oèi otvorile, nije moglo da bude drugaèijeg ishoda.
Não vai acontecer isso, até porque ele foi despedido.
Ne, neæe. Zvanièno, on je otpušten.
Não importa o que acontecer, isso irá nos proteger.
Koliko god da je teško proæi, ovaj štit æe nas zaštititi.
Para não acontecer isso que está acontecendo.
Upravo zbog ovoga, Erin. Proživljavamo to.
Nós concordamos e era pra acontecer isso hoje.
Ja sam Haley. Želim se zahvaliti što ste mi pomogli.
Parece estranho acontecer isso com um vampiro.
To se èini èudnim za vampira.
Não pode acontecer isso a um convidado de honra, não?
Ne smemo da ovako uvaženi gost to doživi.
Se este sangue veio da faca quando Jimmy corria, não teria tempo para acontecer isso.
Ako je ova krv spala s noža dok je Jimmy trèao vani, ne bi bilo dovoljno vremena da se stvori prsten.
Certo, tem duas possibilidades de acontecer isso para mim.
U redu, postoje dva moguæa odgovora na ovo pitanje:
Se acontecer isso de novo, fale com qualquer mulher.
I ako nekad budeš imala problema te vrste slobodno pitaj bilo koju ženu.
Como pode deixar acontecer isso com a sua filha.
Kako dopuštate da se ovako nešto desi vašoj æerki?
Um grande cirurgião não teria deixado acontecer isso hoje.
Odlièan hirurg ne bi dopustio da se dogodi ono što jeste danas.
Não era para acontecer isso, era?
Није требало тако да се деси, је ли?
Vai acontecer isso com a gente, Max?
Hoæemo li i mi tako Max?
É estranho acontecer isso com o senhor.
Baš èudno da ti se to dešava.
Ótimo, esperem até acontecer isso com todos.
Ok, dobro. Čekaj dok svi nađu nešto.
Aconteça o que acontecer, isso não vai mudar.
Šta god da se dogodi, to se ne menja.
De jeito nenhum, não vai acontecer isso.
Nema šanse. To se neæe dogoditi.
Vai acontecer isso com esse menino.
To æe se desiti ovom malom.
Mas cada manhã que não estiver aqui... vai acontecer isso.
Али свако јутро ниси овде. Ово ће се догодити.
Aconteça o que acontecer, isso é importante.
Šta god da se desi, ovo je važno.
Você não é a primeira pessoa a acontecer isso.
Nisi prva kojoj se to dogodilo.
Vasectomia, para não acontecer isso conosco?
Da svi odemo na vazektomiju da se ovo nama ne bi dešavalo?
Uma amiga uma vez me perguntou, ela disse, "Quando você acha que vai acontecer isso das mulheres dirigirem?"
Пријатељица ме је једном упитала: "Шта мислиш, кад ће бити дозвољена вожња женама?"
Numa cidade como esta não poderia acontecer isso porque a temperatura é agradável que varia entre 20 e 25 graus o ano todo.
U gradu u kom ovo ne bi trebalo da se dešava jer oni imaju vrlo umerenu klimu sa temperaturama od 20 do 25 stepeni tokom cele godine.
1.4180819988251s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?